Well... since this fight seems to have been instigated equally by both sides,
Bene Dato che questa rissa sembra essere stata provocata da entrambe le parti
A debt shared equally by all.
Un debito ugualmente condiviso da tutti.
Diligent, tactful, focused on details and excellence in service, Marina has been praised equally by guests on board and her fellow crew members.
Diligente, pieno di tatto, attento ai dettagli e all'eccellenza nel servizio, Marina è stata lodata allo stesso modo dagli ospiti a bordo e dai suoi colleghi membri dell'equipaggio.
I thought everyone was hurt equally by Cole's paper.
Pensavo fossero stati tutti colpiti dall'articolo di Cole.
"Our study’s results lend support to the idea that medical marijuana is used equally by many groups of people and is not exclusively used by any one specific group, " the authors write.
"I risultati del nostro studio portano sostegno all'idea che la marijuana medica sia utilizzata ugualmente da molti gruppi di persone e non esclusivamente da un qualsiasi gruppo specifico" scrivono gli autori.
This means that people with intellectual disabilities must be treated fairly and equally by the law.
Ciò significa che le persone con disabilità intellettiva devono essere trattate in modo equo e eguale dalla legge.
The cost of mediation is shared equally by the parties.
Il costo della mediazione è ripartito equamente tra le parti.
As a starting point, all reviews are treated equally by our software.
Come punto di partenza, il nostro software tratta tutte le recensioni in modo equo.
Any costs incurred for translation of a ruling shall be borne equally by the Parties.
I costi sostenuti per la traduzione di una decisione sono sostenuti in parti uguali dalle parti.
Available CPU bandwidth is shared equally by groups of matched processes that are run by an individual user.
La larghezza di banda della CPU disponibile viene condivisa in modo uniforme dai gruppi di processi corrispondenti eseguiti da un singolo utente.
The territories are not driven equally by the Pack.
I territori non sono ugualmente guidati dal Pack.
And your wife, man?-said to an extremely rare entity that had dressed entirely with cornucopias, a black domino that had another equally by the arm.
"E la tua donna, amico?", domandava a un essere stranissimo che si era vestito tutto di piccole cornucopie, un domino nero che portava un altro uguale al braccio.
Interviews were split equally by country with a representative mix of company sizes: micro (1-9 full-time employees), small (10-49 full-time employees) and medium (50-249 full-time employees).
Il numero delle interviste è stato lo stesso per ogni paese, con un mix rappresentativo delle dimensioni aziendali: micro (1-9 dipendenti full time), piccole (10-49 dipendenti full time) e medie imprese (50-249 dipendenti full time).
The PIK is part of the Leibniz Association and is supported equally by the Federal Republic of Germany and the State of Brandenburg (German, English)
Il PIK fa parte della Comunità Leibniz ed è finanziato rispettivamente a metà dallo Stato federale e dal Land Brandeburgo (tedesco, inglese)
When a child is born out of wedlock whose filiation was established to both parents, parental authority shall be exercised jointly and equally by the parents if they live in a domestic partnership.
Nel caso dei figli nati fuori dal matrimonio e riconosciuti da entrambi i genitori, la potestà viene esercitata dai genitori congiuntamente e in pari misura se i medesimi sono conviventi.
4 Oct 2019 ∫ Just as space is unaffected equally by the evil deeds or virtuous actions of men, so the Overself is unaffected by the character or conduct of the ego.
4 ott 2019 ∫ Così come lo spazio non rimane influenzato sia dalle opere malvagie o dalle azioni virtuose degli uomini, nello stesso modo l’Io supremo non viene influenzato dal carattere o dalla condotta dell’ego.
And the freight should be bore equally by both parties.
Ed il trasporto dovrebbe essere alesato ugualmente da entrambi i partiti.
And the stunning exterior is matched equally by the beauty and intricacy of the museum’s interior.
Paragonato ai suoi interni, l'esterno del museo è altrettanto intricato e affascinante.
It is not. It is also shaped equally by history and culture.
Non lo è; poiché è influenzata allo stesso modo dalla storia e dalla cultura.
Isn't it about time that businesses were led equally by men and women?
Non è giunto il momento che le aziende siano guidate da uomini e donne nella stessa misura?
1.5662560462952s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?